Baustein für deutsch-polnischen Umweltdialog

Erstes deutsch-polnisches Umweltwörterbuch erschienen - Fachbegriffe von Biochemie bis Wasserwirtschaft - DBU förderte Projekt mit rund 115.000 Euro
Osnabrück. Was heißt Umweltschutz auf polnisch? Und wie, bitte, übersetzt man "zanieczyszczenie środowiska” ins Deutsche? Um zu erfahren, dass Letzteres "Umweltverschmutzung" heißt, genügt ab jetzt ein Blick in das erste Umweltwörterbuch für beide Sprachen, das schnelle Hilfe im deutsch-polnischen Umweltdialog bietet. Zusammengetragen wurden die rund 40.000 Stichwörter in vierjähriger Gemeinschaftsarbeit von Maria Urszula Droemann und Maria Jolanta Welfens. Unterstützung erhielten die Autorinnen von Professor Dr.-Ing. Andrzej Górak (Lehrstuhl für Thermische Verfahrenstechnik, Universität Dortmund), Professor Dr.-Ing. Stanislaw Ledakowicz (Lehrstuhl für Umweltschutz und Umwelttechnik, Technische Universität Lodz/Polen), dem deutsch-polnischen Forschungsverbund INCREASE, der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit in Warschau und der Industrie- und Handelskammer Essen. Die Deutsche Bundesstiftung Umwelt (DBU) förderte das Nachschlagewerk mit 115.000 Euro.

40.000 Fachausdrücke von Biochemie bis Wasserwirtschaft

Das im Warschauer Verlag "Wiedza Powszechna" erschienene Lexikon "Umweltwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch" umfasst rund 40.000 naturwissenschaftliche, ökonomische, technische, politische, soziale und juristische Fachausdrücke. Die Grundlage für die umfassende Darstellung von der Biochemie über Tierzucht bis zur Wasserwirtschaft lieferten zahlreiche Diskussionen und Workshops mit deutschen und polnischen Wissenschaftlern und Fachleuten. Im Anhang des Bandes finden sich beispielsweise die Liste der Lebensmittelzusatzstoffe und ein chronologisches Verzeichnis der Naturkatastrophen.

"Weitere Baustein zur guten Verständigung zwischen Polen und Deutschland"

"Das Wörterbuch ist nicht nur für Übersetzer, Wissenschaftler und Geschäftsleute von praktischer Bedeutung", so DBU-Generalsekretär Dr.-Ing. E. h. Fritz Brickwedde. "Es ist darüber hinaus ein weiterer Baustein zur guten Verständigung zwischen den EU-Nachbarn Polen und Deutschland."

Kundige Autorinnen

Die Autorinnen des Wörterbuches, Maria Urszula Droemann und Maria Jolanta Welfens, stammen aus Polen und arbeiten seit vielen Jahren im Umweltschutz in Deutschland.

Ansprechpartner für weitere Informationen: Dr. Maria J. Welfens, jola.welfens@wupperinst.org und Maria U. Droemann, MDroemann@t-online.de

Das Wörterbuch ist unter der ISBN-Nummer 83-214-1320-X ab sofort für 24,90 Euro über folgende Buchhandlungen zu beziehen:

Buchhandlung Der Kurier der Zarin, Immanuelkirchstraße 27, 10405 Berlin, kurierderzarin@snafu.de, Tel./Fax: (+49)(0)30- 43 73 99 65, www.kurier-der-zarin.de

Polnische Versandbuchhandlung, Franz-Marc-Str.36, 50374 Erftstadt, Tel.02235-989 373, Fax: 02235-989 374, J.Latka@t-online.de, www.polnischebuchhandlung.de

Buchhandlung Weihs, Am Markt 9, 59457 Soest, Tel. +49 (0) 2921-13449, Fax: (02921) 13419.

Deutsch-Polnisches Haus, POLONIKON Sprachschule und Buchhandlung, Kaiser-Friedrich-Str. 60, 10627 Berlin-Charlottenburg, Tel.: 030 - 28 38 69 21, post@deutsch-polnisches-haus.de, www.deutsch-polnisches-haus.de
Praktische Hilfe zur besseren Verständigung: das erste Deutsch-Polnische Umweltwörterbuch bei seiner Präsentation in der DBU. Von links: DBU-Referentin Ulrike Peters, Prof. Dr. Andrzej Gorak (Universität Dortmund), DBU-Generalsekretär Dr.-Ing. E. h. Fritz Brickwedde, Dr. Willi Real, stellvertretender DBU-Generalsekretär, und die beiden Autorinnen des Nachschlagewerks, Dr. Maria Jolanta Welfens und Maria Urszula Droemann.
©